Siddhāttha Gautama (566 B.C. – 486 B.C.) ancient India philosopher, founder of Buddhism.
喬達摩,名悉達多(約公元前566年-公元前486年),古印度著名思想家,佛教創始人。
2048. When one has the feeling of dislike for evil, when one feels tranquil, one finds pleasure in listening to good teachings; when one has these feelings and appreciates them, one is free of fear. 中文 / Chinese:
當一個人感覺到厭惡邪惡,感覺到平靜,喜愛聆聽好的教誨;當一個人有這些感覺而欣賞它們,他便沒有恐懼。
2049. Our sorrows and wounds are healed only when we touch them with compassion. 中文 / Chinese:
當我們向傷口和悲痛施以憐憫,它們便獲得治癒。
2050. You are the source of all purity and impurity. No one purifies another. 中文 / Chinese:
你是所有純淨和不潔的根源。它們不會凈化對方。
2051. There is no fire like passion. No crime like hatred. No sorrow like separation. No sickness like hunger, and no joy like the joy of freedom. 中文 / Chinese:
沒有火像熱愛,沒有罪像仇恨。沒有悲哀像分離。沒有病像飢餓,沒有歡樂像自由的樂趣。
2052. It is better to do nothing, than to do what is wrong. For whatever you do, you do to yourself. 中文 / Chinese:
與其做錯事不如不做任何事。因為無論你做什麼,你是對自己做的。
2053. How easy it is to see your brother's faults. How hard it is to face your own. 中文 / Chinese:
看見你兄弟的過失是多容易。看見你自己是多麼的艱難。
2054. There is pleasure, and there is bliss. Forgo the first to possess the second. 中文 / Chinese:
有歡樂,有極樂。要謝絕第一才擁有第二。
2017. The secret of health for both mind and body is not to mourn for the past, worry about the future, or anticipate troubles, but to live in the present moment wisely and earnestly. 中文 / Chinese:
身心健康的秘密是不追悼過去,擔心未來,或指望麻煩,而是明智地和認真地活在當下。
2018. Whatever words we utter should be chosen with care, for people will hear them and be influenced by them for good or ill. 中文 / Chinese:
我們說出的任何說話應當小心選擇,因為人們會聽他們和受他們好與壞的影響。
2019. To be idle is a short road to death and to be diligent is a way of life; foolish people are idle, wise people are diligent. 中文 / Chinese:
閒置是死亡的捷徑而勤勞是生命的方向;愚蠢的人閒置,明智的人勤勞。
2020. Good men and bad men differ radically. Bad men never appreciate kindness shown them, but wise men appreciate and are grateful. 中文 / Chinese:
好人和壞人完全地不同。壞人從不感激好意,但明智的人感激和感恩。
2021. Wise men try to express their appreciation and gratitude by some return of kindness, not only to their benefactor, but to everyone else. 中文 / Chinese:
明智的人用仁慈的回報表達他們的感激和謝意,不至是對他們的恩人,但對每一個人。
2022. Be a lamp unto to yourself. 中文 / Chinese:
做自己的明燈。
2001. Do not dwell in the past, do not dwell in the future, concentrate the mind on the present moment. 中文 / Chinese:
不要老想著過去,不要老想著將來,將思想專注於現在。
2002. Let yourself be open and life will be easier. A spoon of salt in a glass of water makes the water undrinkable. A spoon of salt in a lake is almost unnoticed. 中文 / Chinese:
讓你自己開放,生活會更容易過。一匙羹鹽會令一杯水不能夠飲用。一匙羹鹽放在湖裡幾乎不能夠察覺。
2003. One thought leads to heaven, one thought thought leads to hell. 中文 / Chinese:
一念天堂,一念地獄。
2004. Each morning we are born again. What we do today is what matters most. 中文 / Chinese:
每一天早上我們再次重生。我們今天做甚麼才是最重要。
2004. The tongue like a sharp knife kills without drawing blood. 中文 / Chinese:
舌頭像一把利劍,殺人不見血。
2004. An idea that is developed and put into action is more important than an idea that exists only as an idea. 中文 / Chinese:
發展了的構思付諸行動比只是一個構想更為重要。
2005. Words have the power to both destroy and heal. When words are both true and kind, they can change our world. 中文 / Chinese:
言語有破壞和治癒的力量。當言語是真實和仁慈時,它們可以改變我們的世界。
1972. When it is impossible for anger to arise within you, you find no outside enemies anywhere. 中文 / Chinese:
當憤怒不能夠在你心裡成形,任何地方也找不到敵人。
1973. A dog is not considered a good dog because he is a good barker. A man is not considered a good man because he is a good talker. 中文 / Chinese:
狗不會因為會吠而是一頭好狗,人不會因為會說而被認為是一個好人。
1974. You should respect each other and refrain from disputes; you should not, like water and oil, repel each other, but should, like milk and water, mingle together. 中文 / Chinese:
你應尊重對方不爭吵;你不應像水和油那樣排斥對方,但應像水和牛奶一樣,混在一起。
1975. It is a man's own mind, not his enemy or foe, that lures him to evil ways. 中文 / Chinese:
是人自己的思想引誘自己走向到邪惡的路,不是他的敵人和對手。
1976. Anger will disappear just as soon as thoughts of resentment are forgotten. 中文 / Chinese:
當怨恨被忘記時,憤怒便會消失了。
1977. I don't wish to be everything to everyone, but I would like to be something to someone. 中文 / Chinese:
我不願成為各人一切,但我想成就某人某事。
1978. To forgive others is to be good to yourself. 中文 / Chinese:
對自己好是原諒別人。
1875. On a long journey of human life, faith is the best of companions; it is the best refreshment on the journey; and it is the greatest property. We are shaped by our thoughts; we become what we think. When the mind is pure, joy follows like a shadow that never leaves. 中文 / Chinese:
人生的旅程上,信念是最佳伴侶;是旅程上最好的提神物;亦是最好的資產。我們的思想塑造我們;我們成為我們所想像的。當思緒清淨時,歡樂會像影子般跟隨我們而不離開。
1876. We are what we think. With our thoughts, we make our world. 中文 / Chinese:
我們就是我們所想的。我們用我們的思想做成這個世界。
1877. Suppose an enemy has hurt you in his own domain, why should you annoy yourself and hurt your mind in your own domain? 中文 / Chinese:
假設有敵人在你的領土上傷害你,為什麼你要惹惱自己和在自己的領土上傷害自己的思緒?
1878. Your worst enemy cannot harm you as much as your own thoughts, unguarded. But once mastered, no one can help you as much. Not even your father or your mother. 中文 / Chinese:
你最壞的敵人不能像你自己的思想和鬆懈傷害你。但一旦掌握到,沒有人可以幫你更多,就算父母也不可以。
1879. Meditation brings wisdom; lack of meditation leaves ignorance. Know well what leads you forward and what hold you back, and choose the path that leads to wisdom. 中文 / Chinese:
冥想帶來智慧;缺乏冥想留下無知。明白什麼帶你向和什麼拉你向後,選擇帶領你通往智慧的途徑。
1869. And man should first direct himself in the way he should go. Only then should he instruct others. 中文 / Chinese:
一個人應該首先親自走應該走的路。只有這樣才可教導別人。
1870. All that we are is the result of what we have thought. If a man speaks or acts with an evil thought, pain follows him. If a man speaks or acts with a pure thought, happiness follows him, like a shadow that never leaves him. 中文 / Chinese:
我們一切都是思想主導的。如果一個人言行帶有邪惡念頭,痛苦跟隨他。如果一個人言行帶有清淨念頭,快樂跟隨他,像影子般從不離開他。
1871. Happiness never decreases by being shared. To keep the body in good health is a duty, otherwise we shall not be able to keep our mind strong and clear. 中文 / Chinese:
快樂從不會因為分享而減少。保持健康是職責,要不然我們不能保持堅強和清晰的思想。
1872. Be vigilant; guard your mind against negative thoughts. 中文 / Chinese:
時時警惕;保衛你的思想不被負面想法影響。
1872. Work out your own salvation. Do not depend on others. 中文 / Chinese:
為自己的救贖努力。不要依靠別人。
1873. The greatest prayer is patience. 中文 / Chinese:
最好的祈禱是忍耐。
1874. Endurance is one of the most difficult disciplines, but it is to the one who endures that the final victory comes. 中文 / Chinese:
持久力最難的訓練,但它是最後勝利是屬於誰可以最持久。
1829. Happiness is a journey not a destination. 中文 / Chinese:
快樂是一個旅程而不是一個目的地。
1830. Happiness comes when your work and words are of benefit to yourself and others. 中文 / Chinese:
當你的工作和說話是對自己和別人有益的話,快樂便會來臨。
1831. An outside enemy exists only if there is anger inside. 中文 / Chinese:
假如心中憤怒,外敵便存在。
1832. Health is the greatest gift, contentment the greatest wealth, faithfulness the best relationship. 中文 / Chinese:
健康是最大的禮物,滿足是最大的財富,信任是最好的關係。
1833. To be angry is to let others' mistakes punish yourself. 中文 / Chinese:
發怒是允許別人的錯誤來懲罰你。
1834. Your work is to discover your work, and then with all your heart to give yourself to it. 中文 / Chinese:
你的作品是發現你自己的工作,然後用所有心力去投入。
1835. You will always be getting praise and blame, but do not let either affect the poise of the mind. 中文 / Chinese:
你經常會受到贊美和指責,但不要讓它們影響內心的平靜。
1836. No one saves us but ourselves. No one can and no one may. We ourselves must walk the path. 中文 / Chinese:
除了自己沒有人可以拯救我們。沒有人可以亦沒有人會。我們走自己的路。
1837. Anger will never disappear so long as thoughts of resentment are cherished in the mind. 中文 / Chinese:
只要心懷憎恨,憒怒便不會消失。
1823. An insincere and evil friend is more to be feared than a wild beast; a wild beast may wound your body, but an evil friend will wound your mind. 中文 / Chinese:
一個偽善的和邪惡的朋友比野獸更可怕;野獸可能傷害你的身體,但邪惡的朋友會傷害你的思想。
1824. There has to be evil so that good can prove its purity above it. 中文 / Chinese:
邪惡一定是存在的,這樣善良才能證明它的純淨是在它之上。
1825. Thousands of candles can be lit from a single candle, and the life of the candle will not be shortened. 中文 / Chinese:
千支蠟燭可由一支蠟燭點燃,然而蠟燭的生命不會被縮短。
1826. What we are today comes from our thoughts of yesterday, and our present thoughts build our life of tomorrow: Our life is the creation of our mind. 中文 / Chinese:
今天的我由昨天我們的思想所形成,而今天的思想建造我們明天的生命:我們的思想創造我們的生命。
1825. He is able who thinks he is able. 中文 / Chinese:
他覺得自己能夠就能夠。
1826. The Way is not in the sky. The Way is in the heart. 中文 / Chinese:
方法不在天空裡。方法是在心裡。
1827. Through zeal, knowledge is gotten; through lack of zeal, knowledge is lost. 中文 / Chinese:
通過熱誠,得到知識;缺乏熱誠,失去知識。
1828. Being deeply learned and skilled, being well-trained and using well-spoken words, this is good luck. 中文 / Chinese:
深得學習與技能,訓練有素和口才伶俐,這是幸運。
1787. If you wish to be gentle with others, be gentle first with yourself. 中文 / Chinese:
如果你希望對人溫和,先對自己溫和。
1788. Do not overrate what you have received, nor envy others. He who envies others does not obtain peace of mind. 中文 / Chinese:
不要高估自己所得,不要羨慕他人。羨慕他人的人不會得到平靜。
1789. Easy to do are things that are bad and harmful to oneself. But exceedingly difficult to do are things that are good and beneficial. 中文 / Chinese:
容易做的事情往往是對自己壞和有害。但非常難做到的事則對自己好和有益。
1790. There are only two mistakes one can make along the road to truth; not going all the way, and not starting. 中文 / Chinese:
在通往真理的路上你只有兩樣錯誤可以犯;沒有走完成,和不開始。
1791. Every human being is the author of his own health or disease. 中文 / Chinese:
每一個人是自己健康與疾病的作者。
1792. It's wrong to think that misfortunes come from the east or from the west; they originate within one's own mind. Therefore, it is foolish to guard against misfortunes from the external world and leave the inner mind uncontrolled. 中文 / Chinese:
覺得不幸的事是從東邊或從西邊來是錯;它們起源於人的心裡。所以,為外界不幸的事而保衛自己和不抑制內心是愚蠢的。
1793. Your body is precious. It is our vehicle for awakening. Treat it with care. 中文 / Chinese:
你的身體是珍貴的。它是覺悟的載運工具。小心對待它。
1092. Better than a thousand hollow words, is one word that brings peace。 中文 / Chinese:
空字一千不如”靜”字一個。
1093. If a man’s thoughts are muddy, If he is reckless and full of deceit, How can he wear the yellow robe? Whoever is master of his own nature, Bright, clear and true, He may indeed wear the yellow robe. 中文 / Chinese:
假如一個人的思想混濁,假如他魯莽和充滿詭計,他怎樣穿起黃袍?任何人能支配自己的本質,明亮,清晰,和真誠,他才可以真正地穿起黃袍。
1094. Anger will never disappear so long as thoughts of resentment are cherished in the mind. Anger will disappear just as soon as thoughts of resentment are forgotten. 中文 / Chinese:
只要你心裡懷有怨恨憤怒永遠不會消失。一旦怨恨被忘記憤怒便會消失。
1095. One should strive to understand what underlies sufferings and diseases – and aim for health and well-being while gaining in the path. 中文 / Chinese:
人應當努力去明白什麼構成苦與病 — 然後向前路行走時注重健康和幸福。
1096. If you are quiet enough, you will hear the flow of the universe. You will feel its rhythm. Go with this flow. Happiness lies ahead. Meditation is key. 中文 / Chinese:
假如你充分地平靜下來,你會聽到宇宙的流動。你會感覺到它的韻律。跟它流動。快樂就在前面。冥想是關鍵。
1027. Believe nothing, no matter where you read it, or who said it, no matter if I have said it, unless it agrees with your own reason and your own common sense. 中文 / Chinese:
不要相信任何事情,不論你在何處讀它,或誰說它,就算是我說的,除非它與你的理智和常理一致。
1028. The tongue like a sharp knife… Kills without drawing blood. 中文 / Chinese:
舌頭像一把鋒利的刀...殺人不見血。
1029. Teach this triple truth to all: A generous heart, kind speech, and a life of service and compassion are the things which renew humanity. 中文 / Chinese:
將這三樣真理教給所有人:寬宏的心,仁慈的言詞,和一生的服務和憐憫。這些都是恢復人性的事。
1030. Avoid evil deeds as a man who loves life avoids poison. 中文 / Chinese:
避免邪惡的行為像一個愛惜生命的人避免毒藥。
1031. What you think, you become. What you feel, you attract. What you imagine, you create. 中文 / Chinese:
你想什麼,你變成什麼。你感覺什麼,你吸引什麼。你想像什麼,你創造什麼。
1032. Meditation brings wisdom; lack of meditation leaves ignorance. Know well what leads you forward and what holds you back, and choose the path that leads to wisdom. 中文 / Chinese:
冥想帶來智慧;缺乏冥想剩下無知。清晰明白什麼領你向前和拖你向後,再選擇領你向智慧的路徑。
1033. There are only two mistakes one can make along the road to truth; not going all the way, and not starting. 中文 / Chinese:
人在尋找真理時會犯兩個錯誤;不盡全力,不開始。
1004. Work out your own salvation. Do not depend on others. 中文 / Chinese:
想出你自己的救贖。不要依靠別人。
1005. If you knew what I know about the power of giving you would not let a single meal pass without sharing it in some way. 中文 / Chinese:
假如你知道我所知給予的力量,你會分享每一餐。
1006. Learn this from water: loud splashes the brook but the oceans depth are calm. 中文 / Chinese:
從水處學習:溪水濺起高聲吵鬧但海洋深處沉靜無聲。
1007. I never see what has been done; I only see what remains to be done. 中文 / Chinese:
我從不看見什麼做完;我只看見什麼未做完。
1008. You only lose what you cling to. 中文 / Chinese:
你只有失去你緊握的。
1009. The past is already gone, the future is not yet here. There’s only one moment for you to live. 中文 / Chinese:
昔日已過去,將來還未來。你只有一個時刻去活著。
1010. The trouble is, you think you have time. 中文 / Chinese:
苦惱的是,你覺得你有時間。
1011. As you walk and eat and travel, be where you are. Otherwise you will miss most of your life. 中文 / Chinese:
當你步行,進食和旅行,逗留在你哪裡。要不然你會錯過大部份人生。
843. When you realize how perfect everything is you will tilt your head back and laugh at the sky. 中文 / Chinese:
當你領悟到所有事物對你多麼完美時你會頭抑後然後對著天笑。
844. A dog is not considered a good dog because he is a good barker. A man is not considered a good man because he is a good talker. 中文 / Chinese:
一只狗不認為是一只好狗因為它吠得好。一個人不認為是一個好人因為他說得好。
845. The whole secret of existence is to have no fear. Never fear what will become of you, depend on no one. Only the moment you reject all help are you freed. 中文 / Chinese:
整個生存的秘密是不要害怕。永不害怕你會變成怎樣,不依靠任何人。唯獨在你拒絕所有幫忙時你才會自由。
846. The secret of health for both mind and body is not to mourn for the past, worry about the future, or anticipate troubles, but to live in the present moment wisely and earnestly. 中文 / Chinese:
身心健康的秘密是不要為過去悲傷,為將來擔心,或預料會有麻煩,而是明智地和熱心地活在現在。
847. Your work is to discover your work and then with all your heart to give yourself to it. 中文 / Chinese:
你的工作是探索你的工作然後用心去全情投入。
848. In the sky, there is no distinction of east and west; people create distinctions out of their own minds and then believe them to be true. 中文 / Chinese:
在天空中,沒有東,西之分;人們從他們的思想裡創造差別然後相信是真的。
624. The root of suffering is attachment. 中文 / Chinese:
包袱是苦難的根源。
625. Do not give your attention to what others do or fail to do; give it to what you do or fail to do. 中文 / Chinese:
不要留意別人做到與否;要留意自己。
626. Those who have destroyed the roots of jealousy have peace of mind always. 中文 / Chinese:
毀滅了妒忌的根便會永遠擁有心靈的平靜。
627. There is no fear for one whose mind is not filled with desires. 中文 / Chinese:
心靈缺乏慾望的人沒有恐懼。
628. One is not wise because he talks a good deal. They are wise who are patient, and free from hate and fear. 中文 / Chinese:
不智的人說話很多。明智的人忍耐,無恨無懼。
629. The world is afflicted by death and decay. But the wise do not grieve, having realized the nature of the world. 中文 / Chinese:
世界受著死亡和枯朽折磨。但明智的不會感到悲痛,因他領悟到這是天地的本質。
630. Some do not understand that we must die, But those who do realize this settle their quarrels. 中文 / Chinese:
有些人不明白我們都會死,但領悟到這事的人會和解爭吵。
631. “A disciplined mind brings happiness. 中文 / Chinese:
守紀律的頭腦帶來快樂。
484. What we think, we become. 中文 / Chinese:
我們會成為自己所想的。
485. Three things cannot be long hidden: the sun, the moon, and the truth. 中文 / Chinese:
三樣事物不能長久隱藏:太陽,月亮,事實。
486. You, yourself, as much as anybody in the entire universe, deserve your love and affection. 中文 / Chinese:
你和你自己和整個宇宙的人,都應得到你的愛和感情。
487. Thousands of candles can be lighted from a single candle, and the life of the candle will not be shortened. Happiness never decreases by being shared. 中文 / Chinese:
千支蠟燭由一支蠟燭點燃而它的生命不會因此縮短。快樂從不會因分享而減少。
488. To keep the body in good health is a duty... otherwise we shall not be able to keep our mind strong and clear. 中文 / Chinese:
保持身體健康是職責.....不然的話我們不能保持思想清晰和堅強。
489. Peace comes from within. Do not seek it without. 中文 / Chinese:
平靜是在內。不要在外尋找。
490. Just as treasures are uncovered from the earth, so virtue appears from good deeds, and wisdom appears from a pure and peaceful mind. To walk safely through the maze of human life, one needs the light of wisdom and the guidance of virtue. 中文 / Chinese:
就像寶物從地上掘出來,德行從好的行為而來,智慧從一個純淨和平靜的心靈顯露出來。要從人類生命的迷宮安全步過,人需要智慧的光和德行的帶領。
344. There is nothing more dreadful than the habit of doubt. Doubt separates people. It is a poison that disintegrates friendships and breaks up pleasant relations. It is a thorn that irritates and hurts; it is a sword that kills. 中文 / Chinese:
沒有什麼比懷疑的習慣更可怕。懷疑使人分開,它是瓦解友誼和分裂良好關係的毒藥。它是使人不愉快與傷人的荊棘;它是一把殺人的劍。
345. Just as a candle cannot burn without fire, men cannot live without a spiritual life. 中文 / Chinese:
像蠟燭沒有火就無法燃燒一樣,人沒有精神生活就無法生存。
356. To enjoy good health, to bring true happiness to one's family, to bring peace to all, one must first discipline and control one's own mind. If a man can control his mind he can find the way to Enlightenment, and all wisdom and virtue will naturally come to him. 中文 / Chinese: 要享受好的健康,要帶真快樂給家人,要帶和平給所人,人就要首先控制思想。如果一個人能控制思想,他便可以受到啟蒙,所有智慧與德善自然會來。
357. You will not be punished for your anger, you will be punished by your anger. 中文 / Chinese:
你不會因你的憤怒而受罰,你的憤怒會懲罰你。
358. Without health life is not life; it is only a state of langour and suffering - an image of death. 中文 / Chinese:
沒有健康生命不是生命; 它只是死亡的影像 - 枯竭和苦難。
359. To be idle is a short road to death and to be diligent is a way of life; foolish people are idle, wise people are diligent. 中文 / Chinese:
空閑是去死亡的道路,而勤奮是往生命的方向;愚蠢的人空閑,聰明的人勤奮。
23. No one saves us but ourselves. No one can and no one may. We ourselves must walk the path. 中文 / Chinese:
除了自己,沒人會拯救我們。沒人可以、也沒有人會。我們必須走我們自己的路。
24. Holding on to anger is like grasping a hot coal with the intent of throwing it at someone else; you are the one who gets burned. 中文 / Chinese: 緊握著怒火就像抓緊一塊火紅的炭打算向人擲去,燒傷的會是自己。
25. If the problem can be solved why worry? If the problem cannot be solved worrying will do you no good. 中文 / Chinese: 可以解決的問題何須擔心,不可以解決的問題擔心對你沒有好處。
26. True love is born from understanding. 中文 / Chinese: 真正的愛源於諒解。
27. Just as a snake sheds its skin, we must shed our past over and over again. 中文 / Chinese:
就像蛇蛻皮一樣,我們必須將過去蛻去一遍又一遍。
28. Those who are free of resentful thoughts surely find peace. 中文 / Chinese: 擺脫憤恨的人定必找到平靜。
29. Health is the greatest gift, contentment the greatest wealth, faithfulness the best relationship. 中文 / Chinese: 健康是最好的禮物,滿足是最大的財富,忠誠是最佳的關係。
30. The greatest of all conquerors is the man who conquers himself. 中文 / Chinese: 最偉大的霸王是征服自己的人。