Plato (approximately 427 – 347 BC) was a philosopher in Classical Greece and the founder of the Academy in Athens. 柏拉圖(約公元前427年-347年)是著名的古希臘哲學家,並創辦了著名的柏拉圖學院。
1854. False words are not only evil in themselves, but they infect the soul with evil. 中文 / Chinese:
捏造的的說話不只是邪惡,他們也將靈魂感染了邪惡。
1855. First and best victory is to conquer self. To be conquered by self is, of all things the most shameful and objectionable. 中文 / Chinese:
首要和最好的勝利是戰勝自己。而戰勝自己是克服最可恥和最要不得的。
1857. For all good and evil, whether in the body or in human nature, originates in the soul, and overflows from thence, as from the head into the eyes. 中文 / Chinese:
一切的好和邪惡,不論自身和人性,源自心靈,從心靈溢出,就像從頭部到眼睛。
1858. Good actions can strengthen ourselves and inspire good actions to others. 中文 / Chinese:
行好事增強自己和激勵別人也行好事。
1859. Good people do not need laws to tell them to act responsibly, while bad people will find a way around the laws. 中文 / Chinese:
好人不需要法律告訴他們對行為負責,而壞人總會走法律隙。
1860. He best keeps from anger who remembers that God is always looking upon him. 中文 / Chinese:
上帝總會看顧那些不發怒的人。
1861. Harmony is a symphony, and symphony is an agreement; but an agreement of disagreements while they disagree there cannot be; you cannot harmonize that which disagrees. 中文 / Chinese:
和諧是一種交響曲,而交響曲是一種協定;在爭論中協定不能算是和諧。
1780. Even the gods love jokes. 中文 / Chinese:
連諸神們也愛玩笑。
1781. Everyone seeks his half. 中文 / Chinese:
每一都在尋找他的另外一半。
1782. Everything desires not like but unlike: for example, the dry desires the moist, the cold the hot, the bitter the sweet, the sharp the blunt, the void the full, the fill the void, and so of all other things. 中文 / Chinese:
所有事物渴望的不是相像的而是相異的: 例如,乾燥渴望濕氣,冷暖,苦甜,尖鈍,抽空倒滿,其他事物也是。
1783. Excellence of understanding comes from something divine, whereas the other excellences are probably close to the body. 中文 / Chinese:
優秀的理解力源於某程度的神聖,而其餘優秀的或許跟身體有關。
1784. “Excellence” is not a gift, but a skill that takes practice. We do not act "rightly" because we are "excellent", in fact we achieve "excellence" by acting "rightly". 中文 / Chinese:
優秀不是一種天賦,而是一項需要練習的技能。我們不會因為優秀而正直,事實上,我們因為正直而做到優秀。
1785. Excess generally causes reaction, and produces a change in the opposite direction, whether it be in the seasons,or in individuals, or in governments. 中文 / Chinese:
過量通常導致反作用,和產生相反方向的改變,不論在氣候,或是在個人,或是在政府。
1786. Excess of liberty, whether it lies in state or individuals, seems only to pass into excess of slavery. 中文 / Chinese:
過度自由,不論在國家或個人,似乎只會成為過量的苦役。
1684. Don’t force your children into your ways, for they were created for a time different from your own. 中文 / Chinese:
不要強迫你的子女像你,因為他們為了另一年代而被創設的。
1685. Each person must tend to the business that accords with his nature. 中文 / Chinese:
每一個人必須本質一致地辦理事情。
1686. Either never, or very seldom, do the quiet actions in life appear to be better than the quick and energetic ones. 中文 / Chinese:
文靜的行動在人生中很少比積極的行動更佳。
1687. Excellence must be the health and wellbeing of the soul. 中文 / Chinese:
優秀一定是心靈的健康和幸福。
1688. Eat and drink and sit with the mighty, and make yourself agreeable to them; for from the good you will learn what is good, but if you mix with the bad you will lose the intelligence which you already have. 中文 / Chinese:
和偉大的一起吃飲,同意他們;因為從好的學習你會學好的,但是如果你和壞的混在一起你會失去你已經有的智慧。
1689. Every heart sings a song, incomplete, until another heart whispers back. Those who wish to sing always find a song. 中文 / Chinese:
每一個心會唱一首未完成的歌,直至另一個心回應。那些希望唱歌的總是找到歌。
1690. Every king springs from a race of slaves, and every slave had kings among his ancestors. 中文 / Chinese:
每一個君主都從奴隸的種族中冒出來,和每一個奴隸的祖先都有君主。
1624. Complacent ignorance is the most lethal sickness of the soul. 中文 / Chinese:
自滿的無知是心靈最致命的病症。
1625. Courage is a kind of salvation. Courage is knowing what not to fear. 中文 / Chinese:
勇氣是一種救贖。勇氣是懂得什麼不要害怕。
1626. Death is not the worst that can happen to men. 中文 / Chinese:
死亡不是發生在男人身上最壞的事。
1627. Democracy is a charming form of government, full of variety and disorder, and dispensing a sort of equality to equals and unequal alike. 中文 / Chinese:
民主是一個迷人的政府,充滿著多樣化和混亂,和分發一些像平等給予平等與不平等的。
1628. Democracy passes into despotism. 中文 / Chinese:
民主會成為專制政治。
1629. Dictatorship naturally arises out of democracy, and the most aggravated form of tyranny and slavery out of the most extreme liberty. 中文 / Chinese:
獨裁自然地從民主形成,是最惡化的暴政和最極端的自由。
1630. Do not train a child to learn by force or harshness; but direct them to it by what amuses their minds, so that you may be better able to discover with accuracy the peculiar bent of the genius of each. 中文 / Chinese:
不要訓練孩子利用強迫或嚴肅的方法;但指導他們向著有趣的方向,那麼你可以準確地發現每一個獨特的天賦。
1499. Beauty lies in the eyes of the beholder. 中文 / Chinese:
情人眼里出西施。
1500. Because people want more and more possessions, they start wanting more money, and thus honor money more and excellence less. Accordingly, the wealthy become more honored, and the people of excellence less honored. 中文 / Chinese:
因為人要擁有更多,更多金錢,但是以金錢為榮多了,以進步為榮少了。相應地,富有的較有體面,而進步的人被尊重少了。
1501. With the majority now money-loving businessmen instead of lovers of victory and honor, the admirable rich men will be put into office, and the poor will be dishonored. 中文 / Chinese:
大部份的人都是愛金錢而不愛勝利和榮譽,令人羨慕富有的人會掌權,貧窮的人會不被尊重。
1502. Better a little which is well done, than a great deal imperfectly. 中文 / Chinese:
把小撮做得好,比做一大堆有缺點的好得多。
1503. By harming a horse, you decrease his excellence. Thus, by harming a person, you decrease their excellence. 中文 / Chinese:
傷害一隻馬,你降低牠的卓越。傷害一個人,你降低他們的卓越。
1504. Certainly we shall have to look to ourselves, and try to find someone who will help in some way or other to improve us. 中文 / Chinese:
肯定我們要留心,嘗試尋找某人可以幫助或改進自己。
1505. Character is simply habit long continued. 中文 / Chinese:
性格只不過是習慣長久地持續。
1492. Are you not ashamed that you give your attention to acquiring as much money as possible, and similarly with reputation and honor, and give no attention or thought to truth and understanding and the perfection of your soul? 中文 / Chinese:
你不覺得慚愧嗎?你把注意力全放在金錢,名氣和榮譽,而不理會心靈的真理,了解和完美。
1493. As the builders say, the larger stones do not lie well without the lesser. 中文 / Chinese:
蓋房子的人,沒有小石頭,大的不能好好的放在一起。
1494. As it is, the lover of inquiry must follow his beloved wherever it may lead him. 中文 / Chinese:
實際上,喜愛詢問的一定要跟隨他所愛的,不論去何處。
1495. As there are misanthropists, or haters of men, there are also misologists, or haters of ideas, and both spring from the same cause, which is ignorance of the world. 中文 / Chinese:
厭世者,或是憎恨人的人;厭惡理論者,或是討厭概念的人,源自同一個原因,世界上的無知。
1496. Astronomy compels the soul to look upwards and leads us from this world to another. 中文 / Chinese:
天文學迫使心靈我們向上望和帶領我們從這世界去另一個。
1497. Atheism is a disease of the soul before it becomes an error of understanding. 中文 / Chinese:
無神論在成為錯誤的理解之前是心靈的疾病。
1498. He whom love touches not walks in darkness 中文 / Chinese:
沒有被愛觸摸的他像在黑暗中行走。
1462. All I really know is the extent of my own ignorance. 中文 / Chinese:
我所真正知道的是自己無知的限度。
1463. All is flux, nothing stays still. 中文 / Chinese:
一切都不斷的變動,不會靜下來。
1464. All knowledge, when separated from justice and virtue, is seen to be cunning and not wisdom. 中文 / Chinese:
當所有知識跟公平和德行分隔後,是詭詐和不智。
1465. All the gold which is under or upon the earth is not enough to give in exchange for virtue. 中文 / Chinese:
世界上所有黃金都不足夠付出交換美德。
1466. All things will be produced in superior quantity and quality, and with greater ease, when each man works at a single occupation, in accordance with his natural gifts, and at the right moment, without meddling with anything else. 中文 / Chinese:
當每一人都只做一樣工作,根據他的天資,在合適的時刻,不插手其他事。所有事物做出來都毫不費事,而且是優良的數量質量。
1467. Always be kind, for everyone is fighting a hard battle. 中文 / Chinese:
永遠都要仁慈,因為所有人都在打硬仗。
1468. Any city however small, is in fact divided into two, one the city of the poor, the other of the rich. They are at war with one another. 中文 / Chinese:
不論一個城市怎樣細小,事實上它分成兩方,一方是貧窮,一方是富有。兩方總是在打仗。
1469. Wonder is the only beginning of philosophy. 中文 / Chinese:
想知道是哲學的開始。
1433. A house that has a library in it has a soul. 中文 / Chinese:
一間有圖書庫的房子有著靈魂。
1434. There are two things a person should never be angry at, what they can help, and what they cannot. 中文 / Chinese:
有兩樣事情人永不應生氣,可以幫的事,不可以幫的事。
1435. A life without investigation is not worth living. 中文 / Chinese:
沒有探索的人生不值得生活。
1436. A man ought not to return evil for evil, as many think, since at no time ought we to do an injury to our neighbor. 中文 / Chinese:
人不應當用邪惡回報邪惡,在任何情況下不可對旁邊的人作出傷害。
1437. A principle which has any soundness should stand firm not only just now, but always. 中文 / Chinese:
一個公正的原則不只要現在堅持,要經常堅持。
1438. A sensible man will remember that the eyes may be confused in two ways - by a change from light to darkness or from darkness to light; and he will recognize that the same thing happens to the soul. 中文 / Chinese:
一個有常識的人會記得眼睛會被兩個方法混淆 - 從光到暗,從暗到光;而他會意識到同樣事情會發生在靈魂上。
1439. Age isn't easy for a goodman if he's poor, nor will a bad man ever be cheerful with himself even if he's rich. 中文 / Chinese:
窮的好人日子過得不容易,一個有錢的壞人也不會對自己開心。
1440. All enquiry and all learning is but recollection. 中文 / Chinese:
所有查問和學習只不過是回憶。
1416. A city whose future rulers are the least eager to rule will necessarily be the best governed and freest from strife, and the one with opposite rulers the worst. 中文 / Chinese:
一個都市的未來統治者若不想統治,都市便會是最佳管理和不會內爭,而反之會是最壞。
1417. A freeman ought not to be a slave in the acquisition of knowledge of any kind. Bodily exercise, when compulsory, does no harm to the body; but knowledge which is acquired under compulsion obtains no hold on the mind. 中文 / Chinese:
一個自由的人不應當成為尋找任何知識的奴隸。強制的身體運動不會對身體做成任何傷害;但強迫的知識獲取不會停留在思想裡。
1418. A good decision is based on knowledge and not on numbers. 中文 / Chinese:
一個好的決定是基於知識而不是數字。
1419. A hero is born among a hundred, a wise man is found among a thousand, but an accomplished one might not be found even among a hundred thousand men. 中文 / Chinese:
百人中有一英雄,千人中有一智者,但成就者則十萬人中也難找一人。
1420. A library of wisdom, is more precious than all wealth, and all things that are desirable cannot be compared to it. Whoever therefore claims to be zealous of truth, of happiness, of wisdom or knowledge,
must become a lover of books. 中文 / Chinese:
一個智慧的庫比起任何財富更珍貴,和所有渴望得到的都不能與它相比。因此誰聲稱熱心於真理,快樂,智慧,知識一定要成為書本的愛好者。
701. For a man to conquer himself is the first and noblest of all victories. 中文 / Chinese:
戰勝自己是所有勝利中第一和最崇高的。
703. Any man may easily do harm, but not every man can do good to another. 中文 / Chinese:
任何人可以容易地傷害人,但不是每一個人可以對別人好。
704. Attention to health is life’s greatest hindrance. 中文 / Chinese:
注意健康是人生最大的障礙。
705. We are twice armed if we fight with faith. 中文 / Chinese:
假如我們有信念去戰鬥,我們會有雙倍武裝。
706. Ignorance, the root and stem of all evil. 中文 / Chinese:
無知是邪惡的根與莖。
707. The direction in which education starts a man will determine his future in life. 中文 / Chinese:
一個人的教育方向決定他人生的未來。
708. No man should bring children into the world who is unwilling to persevere to the end in their nature and education. 中文 / Chinese:
沒有男人應該帶孩子來這個世界,假如他不願意支持教育和保育到孩子的終結。
709. ”No law or ordinance is mightier than understanding. 中文 / Chinese:
沒有法律和條例比理解更為強大。
544. The greatest wealth is to live content with little. 中文 / Chinese:
最大的財富是擁有少少而活得滿足。
545. Human behavior flows from three main sources: desire, emotion, and knowledge. 中文 / Chinese:
人類行為發自三個主要來源:渴望,情緒和知識。
546. Wonder is the feeling of the philosopher, and philosophy begins in wonder. 中文 / Chinese:
驚奇是哲學家的感覺,而哲學源於驚奇。
547. People are like dirt. They can either nourish you and help you grow as a person or they can stunt your growth and make you wilt and die. 中文 / Chinese:
人像泥土一樣。他們可以培養和幫你成長或令你枯萎而死亡。
548. One of the penalties for refusing to participate in politics is that you end up being governed by your inferiors. 中文 / Chinese:
不參與政治其中的一個刑罰是你最後被低下的所統治。
549. Good people do not need laws to tell them to act responsibly, while bad people will find a way around the laws. 中文 / Chinese:
好人不用法律去告訴他們行為檢點,而壞人會有辦法繞過法律。
550. As the builders say, the larger stones do not lie well without the lesser. 中文 / Chinese:
造房子的人說,沒有小石,大石不會安置好。
551. He who is not a good servant will not be a good master. 中文 / Chinese:
若他不是一個好樸人,他不會是一個好主人。
336. Pleasure is the greatest incentive to evil. 中文 / Chinese:
縱情享受是邪惡的最大鼓勵。
337. I am the wisest man alive, for I know one thing, and that is that I know nothing. 中文 / Chinese:
我是世上最有智慧的人,我知道一樣事情,說是我什麼都不知道。
338. A good decision is based on knowledge and not on numbers. 中文 / Chinese:
一個好的決定是基于知識而不是數字。
339. False words are not only evil in themselves, but they infect the soul with evil. 中文 / Chinese:
不誠實的說話不單只邪惡,而且會把靈魂感染成邪惡。
340. Do not train a child to learn by force or harshness; but direct them to it by what amuses their minds, so that you may be better able to discover with accuracy the peculiar bent of the genius of each. 中文 / Chinese:
不能用強迫和嚴厲來訓練一個小孩;但要利用他們感到有趣的事物來引導,從而可以更準確地找到每個小孩獨特的天份。
341. Opinion is the medium between knowledge and ignorance. 中文 / Chinese:
意見是知識和無知的中間物。
342. If a man neglects education, he walks lame to the end of his life. 中文 / Chinese:
假如一個人忽略教育,他會一拐一拐走到人生盡頭。
343. Writing is the geometry of the soul. 中文 / Chinese:
寫作是靈魂的幾何體。
69. Wise men speak because they have something to say; fools, because they have to say something. 中文 / Chinese:
聰明人說話因為他們有話要說;蠢人說話因為他們只要說話。
70. We can easily forgive a child who is afraid of the dark; the real tragedy of life is when men are afraid of the light. 中文 / Chinese:
我們很容易原諒小孩子怕黑;人生真正可悲的是當成年人怕光。
71. Love is a serious mental disease. 中文 / Chinese: 愛情是一種很嚴重的精神病。
72. A hero is born among a hundred, a wise man is found among a thousand, but an accomplished one might not be found even among a hundred thousand men. 中文 / Chinese: 一百人中有一個英雄,一千人中有一個智者,但有建樹的人十萬人只有一個。
73. Only the dead have seen the end of war. 中文 / Chinese: 只有死人曾經看見戰爭終結。
74. At the touch of love, everyone becomes a poet. 中文 / Chinese: 一碰到愛,每人都成為詩人。
75. There are three classes of men; lovers of wisdom, lovers of honor, and lovers of gain.
" 中文 / Chinese: 有三種人;熱愛智慧的人,熱愛榮譽的人,熱愛挣取的人。
76. Knowledge becomes evil if the aim be not virtuous.
" 中文 / Chinese: 假如目標不道德,知識會變為邪惡。
77. Nothing in the affairs of men is worthy of great anxiety. 中文 / Chinese: 沒有一樣人的事情值得焦慮。