Marcus Aurelius (121 – 180 AD) was Roman emperor from 161AD to 180AD. He was the last of the so-called Five Good Emperors.
奥理列斯(121年-180年),他是罗马帝国五贤帝时代最後一个皇帝,於161年至180年在位。
752. Pleasures, when they go beyond a certain limit, are but punishments. 中文 / Chinese:
当享乐超越某一限制时,变为惩罚。
753. Dwell on the beauty of life. Watch the stars, and see yourself running with them. 中文 / Chinese:
沉醉在生命的优美。看著星,想像你自己跟它们在奔驰。
754. Very little is needed to make a happy life; it is all within yourself in your way of thinking. 中文 / Chinese:
快乐的生活需要很少;所有都取决於你内心的想法。
755. I have often wondered how it is that every man loves himself more than all the rest of men, but yet sets less value on his own opinion of himself than on the opinion of others. 中文 / Chinese:
我常常感到惊讶为何每人都爱自己过多别人,但对自己的意见总是比别人的意见给予较低的价值。
756. Whenever you are about to find fault with someone, ask yourself the following question: What fault of mine most nearly resembles the one I am about to criticize?” 中文 / Chinese:
每当你快要找出别人的过失。问自己以下的问题:自己最近犯的那一个过失类似我想批评的?
757. When another blames you or hates you, or people voice similar criticisms, go to their souls, penetrate inside and see what sort of people they are. You will realize that there is no need to be racked with anxiety that they should hold any particular opinion about you. 中文 / Chinese:
当别人指责你或憎恨你,或别人说类似的批评,去他们的灵魂里,渗透入内然後看清他们是什麽人。你会明白到他们对你有什麽意见你也不用过分焦虑。
610. The first step: Don’t be anxious. Nature controls it all. 中文 / Chinese:
第一步:不要焦急。大自然控制一切。
611. The second step: Concentrate on what you have to do. Fix your eyes on it. Remind yourself that your task is to be a good human being; remind yourself what nature demands of people. Then do it, without hesitation, and speak the truth as you see it. But with kindness. With humility. Without hypocrisy. 中文 / Chinese:
第二步:目不转睛地专注在所做的事。提醒自己你的工作是做一个好人 ; 提醒自己大自然要求人做什麽。然後不犹豫地去做,和说出真相。但要有仁慈,要谦恭。没有虚伪。
612. Receive wealth or prosperity without arrogance; and be ready to let it go。” 中文 / Chinese:
得到财富和幸福时不可自大;及準备放开。
613. Accept the things to which fate binds you, and love the people with whom fate brings you together, but do so with all your heart. 中文 / Chinese:
接受命运给你的东西,爱命运带给你人,尽心尽意。
614. Whatever happens to you has been waiting to happen since the beginning of time. 中文 / Chinese:
发生在你身上的任何事,从盘古初开时已在等待发生。
615. Everything we hear is an opinion, not a fact. Everything we see is a perspective, not the truth. 中文 / Chinese:
我们听到的所有是意见,不是事实。我们见到的所有是观点,不是事实。
386. Each day provides its own gifts. 中文 / Chinese:
每一天都会有它的礼物。
387. If it is not right do not do it; if it is not true do not say it.
中文 / Chinese:
不正确的不要做;不真确的不要说。
388. Look back over the past, with its changing empires that rose and fell, and you can foresee the future, too. 中文 / Chinese:
回望过去,帝国兴衰,你可以预见到将来。
389. Loss is nothing else but change, and change is Nature's delight. 中文 / Chinese:
损失只不过是改变,而改变是自然的喜悦。
390. Reject your sense of injury and the injury itself disappears. 中文 / Chinese:
不理受伤的感觉,损伤便会消失。
391. Life is neither good or evil, but only a place for good and evil. 中文 / Chinese:
人生不是善与恶,只不过是容纳善与恶的地方。
392. Everything that happens happens as it should, and if you observe carefully, you will find this to be so. 中文 / Chinese:
所有事情发生都应当发生,如果你小心观察,你会发觉确实如此。
393. Let not your mind run on what you lack as much as on what you have already. 中文 / Chinese:
不要允许你的思想活在你所缺乏的与你所有的一样多。
394. Death, like birth, is a secret of Nature. 中文 / Chinese:
死亡跟出生一样,都是自然的奥秘。
226. When you arise in the morning, think of what a precious privilege it is to be alive - to breathe, to think, to enjoy, to love. 中文 / Chinese:
当你早上起来,想想活著是一样多麽珍贵的特权,可以呼吸,思考,享受,去爱。
227. You have power over your mind - not outside events. Realize this, and you will find strength. 中文 / Chinese:
你可以支配自己的念力,不是外来事物。明白了这点,你就会找到力量。
228. It is not death that a man should fear, but he should fear never beginning to live. 中文 / Chinese:
人不是要害怕死亡,但他应该害怕没有开始活过。
229. The only wealth which you will keep forever is the wealth you have given away. 中文 / Chinese:
你唯一可以永远保存的财富是你已经给出的。
230. The art of living is more like wrestling than dancing. 中文 / Chinese:
生活的艺术像摔跤多过跳舞。
231. The happiness of your life depends upon the quality of your thoughts: therefore, guard accordingly, and take care that you entertain no notions unsuitable to virtue and reasonable nature. 中文 / Chinese:
生命的快乐取决在你思想的质素:因此,要从而看守它,不容许它有违德行和不合常理。
232. Poverty is the mother of crime. 中文 / Chinese:
贫穷是罪恶之母。
233. He who lives in harmony with himself lives in harmony with the universe. 中文 / Chinese:
他与自己和谐相处,也与宇宙和谐相处。