English / 简体 / 繁體

Henry David Thoreau (1817 – 1862) was an American essayist, poet, philosopher, and abolitionist.
亨利·大衛·梭羅(1817 - 1862),美國作家、詩人、哲學家、和廢奴主義者。

1034. If we will be quiet and ready enough, we shall find compensation in every disappointment.
中文 / Chinese:  如果我們有足夠寧靜和準備,我們會在每一個失望找到補償。
1035. Any fool can make a rule And any fool will mind it.
中文 / Chinese:  任何蠢人可以定下規則,和任何蠢人會對它不高興。
1036. The language of Friendship is not words, but meanings.
中文 / Chinese:  友誼的語言不是文字,而是意義。
1037. A man is rich in proportion to the number of things which he can afford to let alone.
中文 / Chinese:  一個人的富有和他經得起不碰的東西成正比。
1038. When I hear music, I fear no danger. I am invulnerable. I see no foe. I am related to the earliest times, and to the latest.
中文 / Chinese:  當我聽到音樂,我不害怕危險。我變得刀槍不入。我看不見仇敵。我與早時和現在相適應。
1039. What’s the use of a fine house if you haven't got a tolerable planet to put it on?
中文 / Chinese:  如果沒有一個可算得健康的行星給你建造,優美的房子有什麼用?
1040. It’s not worth our while to let our imperfections disturb us always.
中文 / Chinese:  時常讓不完美打擾我們並不值得。
1041. It is never too late to give up your prejudices.
中文 / Chinese:  放棄偏見從不太遲。
1042. The most I can do for my friend is simply to be his friend.
中文 / Chinese:  為朋友可以做最多的就是簡單地做他的朋友。

616. As you simplify your life, the laws of the universe will be simpler; solitude will not be solitude, poverty will not be poverty, nor weakness weakness.
中文 / Chinese:  當你簡化你的生活,宇宙定律會變得簡單;獨居不會再是孤獨,貧窮不再是貧困,弱點不再是弱點。
617. How vain it is to sit down to write when you have not stood up to live.
中文 / Chinese:  只是坐下來寫而沒有站起來活是多麼的徒然。
618. Be yourself- not your idea of what you think somebody else's idea of yourself should be.
中文 / Chinese:  做你自己。不是做你估計別人腦裡想像中的你。
619. Our life is frittered away by detail. Simplify, simplify.
中文 / Chinese:  我們的人生被細節剁碎了。簡化,簡化。
620. Go confidently in the direction of your dreams. Live the life you've imagined.
中文 / Chinese:  向你的夢想有信心地走。活你所想像的人生。
621. The greatest compliment that was ever paid me was when one asked me what I thought, and attended to my answer.
中文 / Chinese:  我收到最好的恭維是有人問我的想法和傾聽我的回答。
622. Nothing makes the earth seem so spacious as to have friends at a distance; they make the latitudes and longitudes.
中文 / Chinese:  有朋友在遠方令地球看來這麼空曠;他們做成經緯度。
623. There is no remedy for love, but to love more.
中文 / Chinese:  愛情是沒法賠償的,除了愛更多。
580. Men have become the tools of their tools.
中文 / Chinese:  人已成為自己工具的工具。
581. Books are the treasured wealth of the world and the fit inheritance of generations and nations.
中文 / Chinese:  書本是世界珍藏的寶物,也是國家世代合適的遺物。
582. All good things are wild and free.
中文 / Chinese:  所有好的事物都是狂野和自由的。
583. Read the best books first, or you may not have a chance to read them at all.
中文 / Chinese:  先讀最好的書,否則你或許以後沒有機會讀它們。
584. Not till we are completely lost or turned around... do we begin to find ourselves.
中文 / Chinese:  我們不到完全迷失或回頭的時候.......才開始尋找到自己。
585. Things do not change; we change.
中文 / Chinese:  萬物不變;我們變。
586. It is better to have your head in the clouds, and know where you are... than to breathe the clearer atmosphere below them, and think that you are in paradise.
中文 / Chinese:  寧願知道自己的頭在雲裡總好過在雲下呼吸著比較清新的空氣,以為自己在天堂。
587. Goodness is the only investment that never fails.
中文 / Chinese:  仁慈是唯一不會失敗的投資。
442. It is what a man thinks of himself that really determines his fate.
中文 / Chinese:  一個人怎樣去看自己決定他的命運。
443. What lies behind us and what lies ahead of us are tiny matters compared to what lives within us.
中文 / Chinese:  相比今天的生活,昔日和將來都是小事情。
444. I went to the woods because I wished to live deliberately, to front only the essential facts of life, and see if I could not learn what it had to teach, and not, when I came to die, discover that I had not lived.
中文 / Chinese:  我進入森林生活因為我想從容地生活,面對一些只是必要的生活因素,看看有沒有得著,但當我死時,我發覺我沒有活過。
445. The price of anything is the amount of life you exchange for it.
中文 / Chinese:  任何東西的代價都是你用生命來交換的。
446. Disobedience is the true foundation of liberty. The obedient must be slaves.
中文 / Chinese:  違抗是自由的真基礎。依順的必然是奴隸。
447. If a man walks in the woods for love of them half of each day, he is in danger of being regarded as a loafer. But if he spends his days as a speculator, shearing off those woods and making the earth bald before her time, he is deemed an industrious and enterprising citizen.
中文 / Chinese:  如果一個人因為喜愛樹木而在森林遊半天,他可能被認為是無業游民。但如果他像一名投機商,截割樹木,令地球光禿,他會被認為是勤懇的,有事業心的居民。
122. I make myself rich by making my wants few.
中文 / Chinese:  我減低所需而令自己致富。
123. In human intercourse the tragedy begins, not when there is misunderstanding about words, but when silence is not understood.
中文 / Chinese:  在人類交往時,悲劇發生原因往往不是在言語方面的誤會,而是在不明白沈默的意思。
124. Many men go fishing all of their lives without knowing that it is not fish they are after.
中文 / Chinese:  很多人一生釣魚都不知道他們追求的並不是魚。
125. Success usually comes to those who are too busy to be looking for it.
中文 / Chinese:  通常太忙去尋找成功的人便會成功。
126. Never look back unless you are planning to go that way.
中文 / Chinese:  如不打算走回頭路,永不要回頭看。
127. It is not enough to be busy. So are the ants. The question is: What are we busy about?"
中文 / Chinese:  忙碌是不足夠的。螞蟻也忙碌。問題是:我們在忙什麼?
128. Heaven is under our feet as well as over our heads.
中文 / Chinese:  天堂不單只在我們頭上面,也在我們腳下面。
129. While civilization has been improving our houses, it has not equally improved the men who are to inhabit them. It has created palaces, but it was not so easy to create noblemen and kings.
中文 / Chinese:  當文明改良我們的房子屋,它沒有相當對地改良居住者。它建設了宮殿,但册封貴族和國王並不容易。