English / 简体 / 繁體

Nelson Rolihlahla Mandela (1918 – 2013) was a South African anti-apartheid revolutionary, political leader, and philanthropist, who served as President of South Africa from 1994 to 1999.
纳尔逊·罗利拉拉·曼德拉(1918年-2013年),南非川斯凯人,是南非著名的反种族隔离革命家、政治家和慈善家。1993年至1997年间任南非总统。

983. To deny people their human rights is to deny their very humanity.
中文 / Chinese:  否定人的权利等於否定人的属性。
984. Without education, your children can never really meet the challenges they will face. So it’s very important to give children education and explain that they should play a role for their country.
中文 / Chinese:  没有教育,你的子女永不会真正面对未来的挑战。因此给子女教育是很重要和说明他们应该为国家扮演一个角色。
985. I dream of the realization of the unity of Africa, whereby its leaders combine in their efforts to solve the problems of this continent.
中文 / Chinese:  我梦想非洲的统一得以实现,每一个领导人联合他们的努力去解决这大洲的问题。
986. There is nothing I fear more than waking up without a program that will help me bring a little happiness to those with no resources, those who are poor, illiterate, and ridden with terminal disease.
中文 / Chinese:  最令我害怕的是醒来没有一个项目帮助我带一点快乐给一些缺乏资源,贫穷,文盲,受绝症折磨的人。
987. I have cherished the ideal of a democratic and free society in which all person live together in harmony and with equal opportunities. It is an ideal which I hope to live and to achieve. But if needs be, it is an ideal for which I am prepared to die.
中文 / Chinese:  我一向抱有民主和自由社会的理想:所有人都有同等机会,和谐地生活在一起。这是我希望体验到和达成的理想。但假如需要的话,我準备为它而死。
975. We need to exert ourselves that much more, and break out of the vicious cycle of dependence imposed on us by the financially powerful: those in command of immense market power and those who dare to fashion the world in their own image.
中文 / Chinese:  我们要更尽全力打破依赖的金融权势製造的恶性循环:那些支配巨大的市场力量和那些胆敢把世界铸成他们的形象。
976. Courageous people do not fear forgiving, for the sake of peace.
中文 / Chinese:  有勇气的人不害怕宽恕,看在和平的份上。

977. When people are determined they can overcome anything.
中文 / Chinese:  当一个人坚决时,他们可以克服什麽事情。
978. We must use time wisely and forever realize that the time is always ripe to do right.
中文 / Chinese:  我们要明智地用时间和明白到时间经常老练的做到公正的。
979. In my country, we go to prison first and then become President.
中文 / Chinese:  在我的国家,我们先去监狱然後成为总统。
980. Never, never and never again shall it be that this beautiful land will again experience the oppression of one by another.
中文 / Chinese:  决不,决不,决不再次让这片美丽的土地经历别人的镇压。
981. There is no easy walk to freedom anywhere.
中文 / Chinese:  在哪里自由的路都不容易。
982. As long as poverty, injustice and gross inequality persist in our world, none of us can truly rest.
中文 / Chinese:  只要贫穷,不公,和严重的不平等持续在我们的世界,我们都不能真正的休息。
419. It always seems impossible until it's done.
中文 / Chinese:  未到完成时,它总看起来像不可能。
420. May your choices reflect your hopes, not your fears.
中文 / Chinese:  但愿你的选择反映你的盼望,而不是你的恐惧。
421. I am the master of my fate: I am the captain of my soul.
中文 / Chinese:  我是自己命运的主人:我是自己灵魂的船长。
422. Poverty is not an accident. Like slavery and apartheid, it is man-made and can be removed by the actions of human beings.
中文 / Chinese:  贫穷不是意外的。像奴隶制度和种族隔离政策,它是人做的而人可以废除它。
423. Our deepest fear is not that we are inadequate. Our deepest fear is that we are powerful beyond measure.
中文 / Chinese:  我们最深的恐惧不是不足够。我们最深的恐惧是我们强大过度。
424. Part of being optimistic is keeping one’s head pointed toward the sun, one’s feet moving forward.
中文 / Chinese:  做到乐观的其中一件事是头向太阳,脚行前。
425. I never lose. I either win or learn.
中文 / Chinese:  我从不失败。我不是胜出就是学习。
426. While poverty persists, there is no true freedom.
中文 / Chinese:  当贫穷持续,真正的自由并不存在。
427. If you want the cooperation of humans around you, you must make them feel they are important, and you do that by being genuine and humble.
中文 / Chinese:  如果你想人们跟你合作,你一定要令他们感觉重要,你还要做到真诚和谦虚。
257. Education is the most powerful weapon which you can use to change the world.
中文 / Chinese:  改变世界,教育是最强力的武器。
258. A good head and a good heart are always a formidable combination.
中文 / Chinese:  一个好的头脑和一个好的心什麽时候都是一个难以应付的组合。
259. It is better to lead from behind and to put others in front, especially when you celebrate victory when nice things occur. You take the front line when there is danger. Then people will appreciate your leadership.
中文 / Chinese:  当好事情发生庆功时,最好让各人在前而自己从後带领。当危险时则要站前面。这样人们会赏识你的领导才能。
260. If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.
中文 / Chinese:  如果你跟一个人说他明白的语言,说话会进入他脑袋。如果你跟一个人说他的语言,说话会进入他的心。
261. No country can really develop unless its citizens are educated.
中文 / Chinese:  没有一个国家可以真正地发展除非它的公民受到教育。
262. Prison life, fortunately, I spent a lot of years, about 18 years with other prisoners, and, as I say, they enriched your soul.
中文 / Chinese:  我幸运地过了很多年囚犯生活,大概十八年,他们充实了我们的灵魂。
263. Unlike some politicians, I can admit to a mistake.
中文 / Chinese:  跟一些政治家不同,我可以承认错误。