English / 简体 / 繁體

Marilyn Monroe (1926 – 1962) , as Norma Jeane Mortenson, was an American actress, model and singer.
瑪麗蓮·夢露(1926年-1962年),出生名諾瑪·簡·莫泰森,美國女演員、模特兒。

1299. A man is more frank and sincere with his emotions than a woman. We girls, I’m afraid, have a tendency to hide our feelings.
中文 / Chinese:  一個男人是比女人在情緒上比較率直和真誠。我們女孩子恐怕有傾向隱藏我們的感覺。
1300. I don’t consider myself an intellectual. And this is not one of my aims. But I admire intellectual people.
中文 / Chinese:  我不認為我是知識分子。還有這不是我其中一個目標。但我佩服有知識的人。
1301. Fame doesn’t fulfill you. It warms you a bit, but that warmth is temporary.
中文 / Chinese:  名氣不會滿足你。它給你一點溫暖,但這溫暖只是一時的。
1302. A wise girl kisses but doesn’t love, listens but doesn’t believe, and leaves before she is left.
中文 / Chinese:  聰明的女孩接吻但不愛,聆聽但不相信,還有在被留下之前離開。
1303. I don’t mind living in a man’s world, as long as I can be a woman in it.
中文 / Chinese:  我不介意生活在一個男人世界裡,只要我能做一個女人。
1304. If I play a stupid girl and ask a stupid question, I’ve got to follow it through, what am I supposed to do, look intelligent?
中文 / Chinese:  如果我扮演一個蠢女及問一個愚蠢的問題,而我要繼續下去,我應該怎樣做,扮聰明?
1305. It’s far better to be unhappy alone than unhappy with someone — so far.
中文 / Chinese:  到現在為止,一個人不快樂遠比和人一起不快樂好多了。
949. Everybody is always tugging at you. They’d all like a sort of chunk out of you. I don’t think they realize it, but it’s like ‘grrr do this, grr do that…’But you do want to stay intact and on two feet.
中文 / Chinese:  所有人都經常拖拉著妳。他們都鍾意妳拿走一大塊。我想他們不察覺到,是像噁心的說:做這樣,做那樣... 但妳只是想兩腳在原地原封不動。
950. With fame, you know, you can read about yourself, somebody else’s ideas about you, but what’s important is how you feel about yourself – for survival and living day to day with what comes up.
中文 / Chinese:  你知道有名氣後,你可以讀關於你自己,別人對你的意見,但最重要的是你對自己感覺怎樣 — 為了生存和每一天活著面對任何發生的事情。
951. I won’t be satisfied until people want to hear me sing without looking at me. Of course, that doesn’t mean I want them to stop looking.
中文 / Chinese:  直到人們不用看我也想聽我唱歌,我將不會滿意的。當然,那不表示我想他們停止看我。
952. I’m a failure as a woman. My men expect so much of me, because of the image they’ve made of me– and that I’ve made of myself– as a sex symbol. They expect bells to ring and whistles to whistle, but my anatomy is the same as any other woman’s and I can’t live up to it.
中文 / Chinese:  作為一個女人我是失敗的。因為他們構造我和我自己做成的性感的形象令我的男人對我期望很多。他們指望鐘會響,哨子會鳴,但我的構造和其他女人一樣,我做不到。

718. I am trying to find myself. Sometimes that's not easy.
中文 / Chinese:  我嘗試尋找自己。有時真的不容易。
719. I am alone; I am always alone no matter what.
中文 / Chinese:  不管如何,我獨自一人,我永遠都是獨自一人。
720. A woman can’t be alone. She needs a man. A man and a woman support and strengthen each other. She just can’t do it by herself.
中文 / Chinese:  一個女人不能一個人。她需要一個男人。一男一女支持和勉勵對方。她一個人不能做到。
721. Success makes so many people hate you. I wish it wasn’t that way. It would be wonderful to enjoy success without seeing envy in the eyes of those around you.
中文 / Chinese:  成功令很多人憎恨你。我希望不是這樣。如果可以享受成功而不用看到周圍妒忌的眼光是多好啊。
722. This life is what you make it. No matter what, you’re going to mess up sometimes, it’s a universal truth. But the good part is you get to decide how you’re going to mess it up.
中文 / Chinese:  你只有今生去創作。不論怎麼,你有時會做錯,這是宇宙真理。但好的是你決定怎樣去做錯。
723. I’m one of the world’s most self-conscious people. I really have to struggle.
中文 / Chinese:  我是世上其中一個最自覺的人。我真正需要奮鬥。
724. A man is more frank and sincere with his emotions than a woman. We girls, I’m afraid, have a tendency to hide our feelings.
中文 / Chinese:  男人比女人對情緒比較坦白和真誠。我恐怕女生有隱藏感覺的習性。
220. Give a girl the right shoes, and she can conquer the world.
中文 / Chinese:  中文 / Chinese:  給一個女生一雙適合的鞋,她可以征服世界。
221. I'm selfish, impatient, and a little insecure. I make mistakes, I'm out of control, and at times hard to handle. But if you can't handle me at my worst, then you sure as hell don't deserve me at my best.
中文 / Chinese:  我自私,沒耐性,少許缺乏安全感。我犯錯,我不受控制,有些時候難以應對。假如我最難纏的時候你不能應付,那麼你不應得最好的我。
222. If you can make a girl laugh, you can make her do anything.
中文 / Chinese:  假如你可以令一個女生笑,你可以令她做任何事情。
223. Hollywood is a place where they'll pay you a thousand dollars for a kiss and fifty cents for your soul.
中文 / Chinese:  荷里活這地方會給妳一仟美元換一個吻和五十仙換你的靈魂。
224. I don't know who invented high heels, but all women owe him a lot.
中文 / Chinese:  我不知道誰發明高跟鞋,但所有女人欠他很多。
225. Someone said to me, 'If fifty percent of the experts in Hollywood said you had no talent and should give up, what would you do?' My answer was then and still is, 'If a hundred percent told me that, all one hundred percent would be wrong.
中文 / Chinese:  有人跟我說,”有一半荷里活專家說你沒有天才和應該放棄,你應該如何做?”我以前樣回答,現在也是:”就算所有專家這樣說,他們會全錯。