English / 简体 / 繁體

Aristotle (384–322 BC) was an ancient Greek philosopher and scientist. He was a pupil of Plato, and his writings cover many subjects.
亚里斯多德(前384年-前322),古希腊哲学家,柏拉图的学生。他的著作包含许多学科。

1756. Even when laws have been written down, they ought not always to remain unaltered.
中文 / Chinese:  就算法律已被定下,它们不一定不能更改。
1757. Misfortune shows those who are not really friends.
中文 / Chinese:  不幸显示出谁不是真正朋友。
1758. Quality is not an act, it is a habit.
中文 / Chinese:  优质不是一个动作,它是一种习惯。
1759. At his best, man is the noblest of all animals; separated from law and justice he is the worst.
中文 / Chinese:  人在最好的时候是动物里最崇高的;与法律和公义分隔後,他是最坏的。
1760. The energy of the mind is the essence of life.
中文 / Chinese:  思想的能量是生命的精髓。
1761. Good habits formed at youth make all the difference.
中文 / Chinese:  青年时的好习惯最为重要。
1762. Education is an ornament in prosperity and a refuge in adversity.
中文 / Chinese:  教育是繁荣的装饰和逆境的避难所。
1763. Wit is educated insolence.
中文 / Chinese:  智慧受过教育的傲慢.
1764. The one exclusive sign of thorough knowledge is the power of teaching.
中文 / Chinese:  教导的力量是全面性知识的独有标誌。
879. It is easy to perform a good action, but not easy to acquire a settled habit of performing such actions.
中文 / Chinese:  做一件好事情容易,但把做好事变成为习惯却不容易。
880. First, have a definite, clear practical ideal; a goal, an objective. Second, have the necessary means to achieve your ends; wisdom, money, materials, and methods. Third, adjust all your means to that end.
中文 / Chinese:  第一,釐定一个明确,清晰可行的理想;一个目标,一个目的。第二,準备达到目标所需要的工具;智慧,金钱,物资,和方法。第叁,调校所有方法向著目的。
881. This is the reason why mothers are more devoted to their children than fathers: it is that they suffer more in giving them birth and are more certain that they are their own.
中文 / Chinese:  母亲比父亲较献身给子女是因为:诞生时她们受更多的苦和肯定子女是她们的。
882. To write well, express yourself like common people, but think like a wise man. Or, think as wise men do, but speak as the common people do.
中文 / Chinese:  要写作好,就要像普通人一样表达自己,思想却要像一个聪明人。或者,像聪明人思考,像普通人说话。
883. All human actions have one or more of these seven causes: chance, nature, compulsions, habit, reason, passion, desire.
中文 / Chinese:  所有人的行为都有一种或多种以下七种动机:机会,本质,强迫,习惯,因由,热情,慾望。
884. Every rascal is not a thief, but every thief is a rascal.
中文 / Chinese:  不是每一个坏蛋是贼,但每一个贼是坏蛋。
552. Man is a goal seeking animal. His life only has meaning if he is reaching out and striving for his goals.
中文 / Chinese:  男人是一头寻求目标的动物。他若不为目标奋鬥他的生命就没有意义。

553. Poetry is finer and more philosophical than history; for poetry expresses the universal, and history only the particular.
中文 / Chinese:  诗词比历史更美妙和更具哲学性;因为诗词表露宇宙,而历史表露独特的。
554. Probable impossibilities are to be preferred to improbable possibilities.
中文 / Chinese:  宁要有希望的不可能,不要没有希望的可能。
555. Friendship is essentially a partnership.
中文 / Chinese:  实质上友谊是伙伴关系。
556. The law is reason, free from passion.
中文 / Chinese:  法律是理性的,是没有感情的。
557. Wicked men obey from fear; good men, from love.
中文 / Chinese:  邪恶的人服从恐惧;好的人服从爱。
558. The worst form of inequality is to try to make unequal things equal.
中文 / Chinese:  最不平等就是令不平等变平等。
559. The educated differ from the uneducated as much as the living from the dead.
中文 / Chinese:  受过教育和未受过教育的差别跟生与死的差别一样大。
320. At his best, man is the noblest of all animals; separated from law and justice, he is the worst.
中文 / Chinese:   人是动物中最高贵的;但被法律和公义分开後,他是最差的。
321. There is no great genius without a mixture of madness.
中文 / Chinese:   没有伟大的天才缺少一点疯癫。
322. Good habits formed at youth make all the difference.
中文 / Chinese:   少时养成的好习惯关係重大。
323. Man is by nature a political animal.
中文 / Chinese:   人类天生是一头政治性的动物。
324. The most perfect political community is one in which the middle class is in control, and outnumbers both of the other classes.
中文 / Chinese:   最完美的政治的社会是中产主导,数量上远胜过其他两个等级。
325. Our judgments when we are pleased and friendly are not the same as when we are pained and hostile.
中文 / Chinese:   当我们高兴和友善时的判断,跟我们痛苦和怀有敌意的不一样。
326. The young are permanently in a state resembling intoxication.
中文 / Chinese:   年青就像永久地喝醉了。
327. Long-lived persons have one or two lines which extend through the whole hand; short-lived persons have two lines not extending through the whole hand.
中文 / Chinese:   长命的人有一或两条线延伸整只手;短命的人有两条线不延伸整只手。
85. Whosoever is delighted in solitude is either a wild beast or a god.
谁人喜欢孤独,他不是野兽就是神。
86. Excellence is an art won by training and habituation. We do not act rightly because we have virtue or excellence, but we rather have those because we have acted rightly. We are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act but a habit.
中文 / Chinese:   卓越是由训练和习惯挣取的。我们不会因为有长处和优点而行为良好,反而因为习惯良好而培养出长处和优点。我们是惯性的。所以,卓越是习惯而不是行为。
87. Pleasure in the job puts perfection in the work.
中文 / Chinese:   工作上的满足会令工作完美。
88. Those that know, do. Those that understand, teach.
中文 / Chinese:   知道的人会去做,领悟的人会去教。
89. Character may almost be called the most effective means of persuasion.
中文 / Chinese:   性格可以说是最有效的说服方法。
90. Those who educate children well are more to be honored than they who produce them; for these only gave them life, those the art of living well.
中文 / Chinese:   那些教育儿童出色的比生育他们的更值得尊崇;因为生育他们的是给他们生命,而教育他们的是令他们活得好。
91. A friend to all is a friend to none.
中文 / Chinese:   所有人的朋友等於没有朋友。